Boutique hotel … ชื่อนั้น สำคัญกว่าที่คิด!
สิงหาคม 25, 2007 ที่ 9:37 pm | บันทึกโพสใน Planning ... | 1 ความเห็นในแบบเรียนเล่มหนึ่ง เขียนไว้ว่า โรงแรม (hotel) หมายถึง คฤหาสถ์ อาคารขนาดใหญ่ บ้านพักขนาดใหญ่ นอกจากนี้ยังหมายถึง สถานทางราชการต่าง ๆ เช่น ศาลากลาง โรงพยาบาล ฯลฯ
แสดงว่า Hotel กับ hospital มีที่ไปที่มาเดียวกัน … พจนานุกรม Webster (1913) ให้ความหมาย คำว่า Hospitality ว่า เป็นท่าทีต้อนรับด้วยความยินดี แก่ ผู้แปลกหน้า ผู้มาเยือน โดยไม่จำเป็นต้องได้รับเป็นผลตอบแทนใดๆ
ว่ากันเฉพาะเรื่องที่พัก ยังมีคำอื่นๆ ที่มีความหมายคล้ายกับ Hotel อีกมาก เช่น Inn หรือ Motel คือ ที่พักขนาดเล็ก ตั้งอยู่ริมทาง ไม่มีบริการอาหารและเครื่องดื่ม หรือ Tavern ซึ่งหมายถึง ที่พักสำหรับคนเดินทางที่ใช้ “ม้า”เป็นพาหนะ มีลักษณะเหมือน โรงเตี๊ยม
Lodge หมายถึง สถานที่ให้เช่าสำหรับพักอาศัยค้างคืนระหว่างเดินทาง ให้บริการอาหารและเครื่องดื่ม สระว่ายน้ำ และ คิดค่าเช่าเป็นค่าตอบแทน และ Guest House หมายถึง สถานที่ให้เช่าขนาดใหญ่ มีลักษณะเป็นห้องโถง ห้องน้ำรวมไม่มีบริการอื่น ๆ ราคาเช่าถูก
นอกจากนี้ ก็ยังมี Home stay, Resort (ที่พักเป็นหลังๆ), Bed and Breakfast (B&B) … กลุ่มนี้ เป็นบ้านพักขนาดเล็ก ห้องน้ำแยกบ้าง ห้องน้ำรวมบ้าง สำหรับอาหารเช้า บางแห่งไม่มีบริการให้
Boutique hotel … ดูจากความหมายข้างต้นทั้งหมด จะเห็นว่า ไม่จำเป็นต้องเป็นอาคารใหญ่โตโอฬาร แต่อาจเป็นบ้านพักขนาดใหญ่ มีห้องพักหลายห้อง ซึ่งมากพอจะต้อนรับแขกผู้มาเยือน ด้วยน้ำจิตน้ำใจและไมตรี แบบนี้ ฟังแล้ว … รู้สึก“อุ่น”กำลังดี
ซึ่งก็ตรงกับใจ(เจ้าของ) ที่อยากมีบ้านที่นั่น อยากทำให้เป็น”บ้าน” เอาไว้นั่งดื่ม Decaf อ่านหนังสือ แต่งต้นไม้ ส่วนห้องพักสำหรับต้อนรับผู้มาเยือน เป็นของแถม
ถ้าอย่างนั้น ลงเอยที่ … “บ้านกลางเวียง” Boutique & Breakfast เป่นจะได?
khun_aut
1 ความเห็น »
RSS feed สำหรับความเห็นต่อเรื่องนี้ TrackBack URI
ใส่ความเห็น
บลอกที่ WordPress.com . | Theme: Pool by Borja Fernandez.
รายการ และ ข้อคิดเห็น feeds.

ได้ความรู้ดีครับ แต่ถ้าเป็นที่ไทยยังมี “ม่านรูด” อีกอย่างนะครับ^^
Comment by josephinz— สิงหาคม 29, 2007 #